<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>花の建設 涙の保全 IT系学生への手紙15</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info/</link><pubDate>Mon, 22 Jun 2026 01:13:17 +0900</pubDate><description>建設業界の言葉に、「花の建設 涙の保全」というのがある。新規に建設、建築するものは、お金、予算が投じられるけれども、保全、保守の予算は削られる。これは、建設、建築の世界だけじゃなく、ITのコンピューターのシステムも同様であることは、経験者は賛成してくれるだろうと思う。</description><atom:link href="/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>花の建設 涙の保全</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1730.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1730.html</guid><description>建設業界の言葉に、「花の建設 涙の保全」というのがあるそうです。新しく建設、建築されるものについては、お金、予算がそれなりに用意されいるのですが、保全、保守、運用といった面ので予算や経費は削られる傾向</description><pubDate>Mon, 10 Dec 2012 12:04:37 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item><item><title>IT系学校に通う学生への手紙</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1731.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1731.html</guid><description>そもそもこのシリーズは、SNSで現役のIT系の学校に通っている学生の質問に応えるために初め、その後は、ロートルおじさんの意の赴くままに書き連ねています。
昔であれば、上司が酒にでも連れていき、説教して</description><pubDate>Mon, 10 Dec 2012 12:05:23 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item><item><title>プログラマーからSEを目指す人達へ</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1732.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1732.html</guid><description>システムやプログラムは新規で構築するほうが楽です。ある程度、プログラマーとしての素養、資質のある人であれば、他人のプログラムを修正するよりも、自分で書いていったほうが気分よく仕事ができることが多くなる</description><pubDate>Mon, 10 Dec 2012 12:05:57 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item><item><title>ネットワークエンジニアを目指す人達へ</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1733.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1733.html</guid><description>ネットワークの構築を主たるビジネスにしている会社に就職できた場合のことを書いておきましょう。
新規の構築、システム リプレイスが、やはり会社の花です。理由は、お金がたくさん取れるからです。一方、すでに</description><pubDate>Mon, 10 Dec 2012 12:06:31 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item><item><title>何となくマトメ</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1734.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/1734.html</guid><description>運用しているオンラインネットワークゲームの会社だと、保守、保全、運用よりも、新サービスの実装、新機能の実装、リリースなどに、会社のリソースを優先して使います。品質テストとか、かなり優先度を下げることに</description><pubDate>Mon, 10 Dec 2012 12:08:48 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item><item><title>IT系学生たちよ、頑張れ！ 2014/6/2 By Takomin</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/4860.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/4860.html</guid><description>コラム「花の建設 涙の保全 IT系学生への手紙15」に関する意見、感想、経験談を、Takominさんからいただきました。（2014/6/2）

「花の建設涙の保全」というのは建設業界の言葉で、新しく建</description><pubDate>Mon, 02 Jun 2014 16:51:23 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item><item><title>笹子トンネルの事故 2014/6/12 By Sakuyu</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/5439.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/5439.html</guid><description>Sakuyuさんから、コラム「花の建設 涙の保全 IT系学生への手紙15」についての感想、意見、体験などをいただきましたの掲載します。（2014/6/12）

「花の建設 涙の保全」という言葉があるの</description><pubDate>Thu, 12 Jun 2014 13:30:44 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item><item><title>先輩の意見を聞ける場　2015/5/19 By Ryo Angel</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/10743.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/10743.html</guid><description>コラム「花の建設 涙の保全 IT系学生への手紙15」について、Ryo Angelさんから意見、感想、経験談を寄せていただきました。（2015/5/19）

若い学生さんは先輩の意見を聞ける場が減ってし</description><pubDate>Tue, 19 May 2015 11:14:47 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item><item><title>人の命に関わることも 2017/3/4 MikiAkami</title><link>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/12189.html</link><guid>http://hananokensetu.japandaisuki.info//article/12189.html</guid><description>「花の建設 涙の保全 IT系学生への手紙15」についてのMikiAkamiさんのコメント
花の建築、涙の保全分かります。確かに建築には莫大な予算が組まれますが、保全に関しては予算がというところが少なく</description><pubDate>Sat, 04 Mar 2017 10:42:27 +0900</pubDate><dc:creator>articleproductions</dc:creator></item></channel></rss>